A style, accuracy, and readability check is made to ensure print-ready documents. I compare your translation against the original text, make sure it flows and that correct and consistent terminology has been used with no mistranslations.
Proofreading is a monolingual review that checks a document for errors in spelling, grammar, punctuation, formatting and syntax.
English into Brazilian Portuguese translator for business, PR and marketing with solid experience and an educational background that spans three countries. Former in-house linguist for a leading international PR consultancy, fluent in both English and Brazilian Portuguese language and culture and experience with projects for some of the world’s largest institutions and companies.